Sprachen
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 10 |
||
| Übersetzung: | 17.6 USD | ||
|---|---|---|---|
| Dolmetschen: | 44 USD /Stunde | ||
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 10 |
||
| Übersetzung: | 15.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Dolmetschen: | 44 USD /Stunde | ||
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 10 |
||
| Übersetzung: | 15.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Dolmetschen: | 44 USD /Stunde | ||
|
Vereidigt |
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) | Berufserfahrung in Jahren: 10 |
||
| Übersetzung: | 17.6 USD | ||
|---|---|---|---|
| Dolmetschen: | 44 USD /Stunde | ||
Fachwissen
Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Computer (allgemein) • Europäische Union • Regierung/Politik • Geschichte • Journalismus • Jura (allgemein) • Linguistik • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Sozialkunde, Ethik, etc.Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Werbung • Geisteswissenschaften (allgemein) • Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Computer Hardware • Computer Software • Computersysteme und Netze • Ökologie & Umwelt • Erziehung/Pädagogik • Elektronik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Geographie • Personalwesen • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Management • Fertigung • Philosophie • Psychologie • Public Relations • Religion • Wissenschaft (allgemein) • Telekommunikation

O mnie
Urodziłem się na Ukrainie w Równem. Mam dwa języki ojczyste: rosyjski i ukraiński. Naukę języka polskiego rozpocząłem na studiach slawistycznych w Wyższej Szkole Słowianoznawstwa Kijowskiego Uniwersytetu Slawistycznego i kontynuowałem ją w Polsce począwszy od 1998 r. aż po dziś dzień :).Kwalifikacje
Z wykształcenia jestem politologiem i analitykiem informacji międzynarodowej. Jestem zawodowym tłumaczem pisemnym od 1996 r. i ustnym od 2003 r. Przetłumaczyłem setki stron różnorakich tekstów począwszy od zwykłych tekstów o profilu humanistycznym, poprzez ekologię, rolnictwo, chemię, medycynę, sprzęt komputerowy, kończąc na specjalistycznych tekstach informatycznych.Wykształcenie
Wyższa Szkoła Słowianoznawstwa w Równem Kijowskiego Uniwersytetu Slawistycznego - ukończony licencjat w 1998 r.
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, Wydział Politologii - ukończone studia magisterskie w 2001.
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, Wydział Politologii - ukończone studia doktoranckie w 2005 r. Obrona doktoratu - 2006.
Doświadczenie
Posiadam ponad 11 letnie doświadczenie w tłumaczeniu pisemnym i 7 letnie w tłumaczeniu ustnym, od 4 lat świadczę usługi w zakresie tłumaczeń kabinowych. Usługi w zakresie tłumaczenia ustnego wykonuję m.in. dla Komendy Głównej Policji (Centralne Biuro Śledcze), Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji, Ministerstwa Rozwoju Regionalnego oraz innych solidnych instytucji państwowych i prywatnych.Referencje
Europejskie Centrum Tłumaczeń (Warszawa)
Komenda Główna Policji - Centralne Biuro Śledcze
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Europejskie Forum Podpisu Elektronicznego
Państwowy Instytut Weterynarii w Puławach
United Nations Development Programme
Project Management&Developement
Zainteresowania
Muzyka i śpiew cerkiewny.Opinions

022 570 30 902007-09-28
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2007-09-28
+486018158042007-09-28
+488175612672007-09-28
+488152557812007-09-28
+482257030902007-09-28
tel./fax.: 032/ 242 16 452007-09-26